sábado, 4 de marzo de 2017

ENTRADA EN VIRGOR DEL NUEVO MISAL ROMANO EN SU TERCERA EDICIÓN EN ESPAÑOL.




Seguir leyendo toda la crónica pinchando con el ratón abajo en "Más información".


En la tarde del sábado 4 de marzo, primeras vísperas del Primer Domingo de Cuaresma, en todas las parroquias e iglesias españolas, entre ellas las pertenecientes a la Diócesis e Guadix, entra en vigor el uso de la nueva edición (la tercera) del Misal Romano en español -sólo para España, ya que los países latinoamericanos también están elaborando una edición propia- editado por la Conferencia Episcopal Española.

Una de las modificaciones más señaladas y por mandato de la Santa Sede es en la fórmula de consagración del cáliz. 

Hasta ahora se decía: 
"Tomad y bebed todos de él, porque este es el cáliz de mi sangre, sangre de la alianza nueva y eterna, que será derramada por todos los hombres para el perdón de los pecados. Haced esto en conmemoración mía". 

A partir de ahora se dirá: 
"Tomad y bebed todos de él, porque este es el cáliz de mi sangre, sangre de la alianza nueva y eterna, que será derramada por muchos para el perdón de los pecados. Haced esto en conmemoración mía".

No se cambia la traducción sino que se matiza el sentido para que todos tengamos presente que la salvación es un don de Dios pero que, para alcanzarla, requiere también de nuestra cooperación con Dios.

Además se han añadido algunos prefacios nuevos, se han añadido oraciones nuevas para las memorias y fiestas de los Santos y Santas recientes, etc., y se presenta en nuevo formato para su mejor uso.